Q版客製化人像印章 - Cindy's Portrait



來自友情的禮物

小歐是一位活潑的女孩兒,她喜歡喝咖啡,她的朋友怡甄想送她一個人像印章;小歐偏好可愛的卡通Q版,我們因而將基本五官線條簡單化,另外怡甄希望名字能夠複合化,我們以簡約的方式將中、英文字體組合。

Cindy is an easygoing girl, and she likes coffee. Her friend wanted to give her a gift - custom portrait stamp. She likes cartoon style, also simple designed letters. So, we simplified the face and combine the English with Chinese a bit.



這次我們使用進口膠版刻製,亦可使用各種印台,由於材質的關係,更便於清潔,不易殘色。

We used Japanese carving block, it also can use any kind of ink pads. And it's easier to clean out.

size: 40x60mm

回顧2013市集經歷 Review The Time's Markets in 2013


依然記得第一次參加市集的緊張感,隻身前往陌生的台北,首次公開販售自己做的商品。寒冷的天氣與緊張的心情,導致全身顫抖,手抖到不行,擺設技巧也爛到爆炸。不過經過一連串的經驗洗禮,古語說的好"不經一事不長一智",現在已經慢慢學會詮釋品牌的感覺,也漸漸能駕馭每次的攤位佈置擺設。經過一年後,現在回顧之前的陳設佈置,真的會想笑到倒地,不過也很開心這一年學了很多經驗與技巧。(一起回顧去年第一次參加市集的經驗分享)
I remember the first time showing up at market with my brand - une. I wasn't good at displaying the goods that time and came to the market alone. I was nervous in tremble hands, plus the cold weather, I felt horrible at all. But now, I can attend every market alone with full confident. What a nice experience!! Improving my decorating and selling skill, mostly improving my skill of creating goods in this entire year. (Review the times in the beginning of the year - Noël Market in 2012)
2013年的第一場市集獻給了手手,也是我第一次參與手手市集。這次擺攤,並無緊張感而是興奮,因為現場會有DJ播放音樂,而我印象中的手手市集是很酷的感覺,讓我在擺攤前幾天就一直認真思索要怎麼陳設東西。此次在外縣市擺攤因有家人的陪伴,擺攤過程不感到孤獨,還可以放膽去上洗手間(真的,我好害怕無法離開攤位,因為我很容易上廁所耶XD) 從這次擺攤後,我整個被手手吸引了,決定只要有機會我都要報名手手,因此幾乎每個月都會參加手手市集一次,也因此認識了新攤友,她是臉書的紙膠帶社長,也是紙筆散步的小老闆,我們互相交換了心得與明信片。The first market in 2013, we were at Hand-Hand Market in Tainan with my sis and dad. This time I didn't feel afraid, instead I felt excited cause the live DJ and the ambiance. (Sis and dad accompanied me as well, therefore I could freely go to the rest room and had someone to talk with.) I was totally addicted to Hand-Hand Market at that time(so do I now), so I almost attended one time per month. Besides, every time interesting things happened. Met new people and other craft worker. She is the president of washi tape club on Facebook and she has her own brand - 紙筆散步。 We exchanged our postcards in April, and that is the first time I met and knew about her.

▼2013 Feb. 手手市集 台南西門淺草(過年場)

▼2013 Mar. 手手市集 台南中正台客夜市

▼2013 Apr. 手手市集 台南藝術轉角

其實那時候的我不是容易和陌生人相處的個性,但經過數月的洗禮,現在我可以比較自在地跟他人對談與聊天,甚至交新朋友。也非常感謝每位主動先與我聊天的朋友,希望我能一直這樣有榮幸地認識新朋友,無論是工作者或是喜歡我們的朋友。每次在手手擺攤,很常發生有趣的故事。(從二月到四月的手手市集故事回顧)
Actually, I wasn't an outgoing person with unknown people. After a few months, I can freely and actively talk to people. Thanks for anyone who talks to me first. Willing to make more friends as I can. :) Here's the reviews at Hand-Hand Market from Feb. to Apr.

▼2013 May 手手市集 台中放送局 

感謝集合在駁二舉辦下午茶市集,讓我有了第一次在高雄出現的機會,也是首次遇到外國人們的意見,同時也是第一次擺攤擺到下雨,毫無下雨經驗的我這次真的是淋成落湯雞(濕身經驗回顧),不過最重要的是因這次擺攤認識更多新朋友(die, 爆花戶,企鵝嗨嗨,等等),同是高雄人,也一同傾訴心路歷程。
Thanks for 集合 market, I had fist opportunity to show up at Pier-2 in Kaohsiung. And first experience to be wet at the market!! To know that have to prepare waterproof tablecloths. (Review the storyIn that time, I met few foreigners and some interesting feedback of the "mian" collection. Most important, I met lots of craft worker at these times. Edie, 爆花戶,企鵝嗨嗨, and more and more. Didn't feel alone anymore.

▼2013 Jul.、Aug. 集合市集 高雄駁二

半年後決定今年還是得參加幾場北部市集,因而決定要勇闖台北知名的簡單市集。市集裡得到好多日本人的讚美,可愛、好可愛、咖挖一,一直無限輪迴,我只會說妳好、謝謝、再見的日文,以至於讓我全程無法完整敘述整個創作精神,這是否在預告我該學新語言了? (笑) (八月份市集回顧)After half year, I decided to attend the market in Taipei - Simple Market. Which is the famous market in Taipei. Met lots of Japanese, they kept saying cute cute, so cute. That was the often praise that I heard most. However, I couldn't say more Japanese except hello, thanks, bye bye. Shall I learn one more language now? hahah (Review the times with 集合 and Simple Market.)

▼2013 Aug. 簡單市集 台北四四南村

由於周六都要上課,很多市集時間上都強碰,也讓我很久都沒機會參加手手。加上車馬費有限,實在無財力太常搭車北上擺攤,九月份的心電心市集是我今年最後一次北上的機會。每次北上擺攤姊姊都會陪同我出席,這天天氣不好,時而有雨時而無雨,以至於人潮並不踴躍,不過也因為這樣的機會,讓我認識新朋友-乙苦庭,她的攤位就在我旁邊,經過一番聊天後互相交換心得和名片。心電心市集是從下午擺到晚上,我只帶了一盞很微弱的檯燈,天黑後其實很難看清楚商品,不過還好隔壁的燈光很強,也順便照亮了我們。擺到六點多,我跟姊姊都快餓死了,還好有後面的朋友贊助的小點心和Edie的飲料,能暫時充充飢,直到九點市集結束。(飢腸轆轆擺攤經驗回顧)
Duo to I have class, I can't attend each markets which held on Saturday. It effects that I can't attend the Hand-Hand Market and other markets as well.(so sad) Furthermore, I don't have enough transportation cost, so I can't go to Taipei often. This was my last time to showed up in Taipei. My dear sis accompanied me everytime that I attended the market in Taipei. This time as well; however, weather was awful. Not many people showed up this day. But, I met a lovely girl, her stand were beside mine - 乙苦庭. That was my first time to have a fair from day to night.  And her light shined my stand, too. (lol, I only had a lamp with weak light bulb.) At the night, sister and I were starving, but the lovely friends gave us snack, and drinks from Edie's friends. (Recall the time here.)

▼2013 Sept. 心電心市集 台北公館水岸旁

之前聽說過狂潮市集,也是個很厲害的市集來著,但是我卻從來都沒參加過,這次他們遠從北部來南部舉辦,當然要參加啊!!! 因而認識新的族群朋友,遠從台北北下的高材生,以及其他認真聽我解說une故事的朋友,和對面的設計系學生。(週末狂潮故事回顧)I'd heard about Weekend Fever, but I didn't have chance to go. This time they held the market in Kaohsiung. Definitely have to attend this one.  Met few lovely girls who study at fashion design in Kaohsiung. And some lovely new friends as well, who like my works and stories. (Here's the recall.)

▼2013 Oct. 週末狂潮 高雄國際會議中心

大多時候,我都是一個人前往市集現場,有時候難免會感到無聊,因此我一定必備一本書,但多數時候我會偷偷趁走去廁所的路上和攤友聊天,哈哈 真的很開心能在市集認識同樣的創作者。
Most time, I attended markets alone, and it's lonely that can't have talks with others. Most time, I attended markets alone, and it was lonely that couldn't have talks with other. Therefore, I brought books, or I would have a little chat while I was on the way to the restroom. It's really great to know more craft designers.

▼2013 Nov.、Dec. 高雄駁二市集

我們就像家人這樣,互相支持、玩樂,真的很高興能認識大家(一直再三強調XD)We are like family, support each and have fun together. Way too good to meet more workers.

▼2013 Nov. 15 和其他工作者一起在市集結束後交換禮物。
Exchanged Christmas gifts with other workers.


▼2013 Dec. 手手市集 台南新光三越中山店(封街活動)


2013年最後一場市集也獻給了手手(真是有始有終),而且經過半年後,終於有機會能再度參加手手,半年多沒參加,這市集依然一樣很棒,一樣有DJ音樂還有live band,以及可愛的台南人。逛市集的人很多,我們的名片也一轉眼間就發完了,以至於後面幾個朋友都沒辦法拿到閃亮的螢光名片,下次我們會準備三盒到現場!!! (哈哈哈)
Last market in 2013 at Hand-Hand Market in Tainan. Finally I had chance to attend Hand-Hand again, didn't go there for half year. This market as good as I went before. Live DJ and live band, crowed people, and lovely people of Tainan. We hand-out our name cards so quick, so some people couldn't get one. Next time we will bring three packs.

這天滿多有趣的對談讓我吃驚,好多人對裝飾品感興趣,拿裡來把玩一番,甚至還有人詢問販售價錢,當下我第一時間是傻眼,停頓2秒後回答這是裝飾品沒賣耶,過了幾分鐘後,驚覺我應該要回答: 有賣!!!!!! (噗噗) 我會認真思考,明年是不是全攤位看得到的都賣,除了店長以外XDDD
There're other funny things, lots of people are interested about the ornaments that I used to decorate my goods. They pointed it and said: how much is it? I was shocked at first, and said: it's non sell. But few minutes after, I thought I should tell her yes, it sells then tell her the price. lol

▼謝謝妳們喜愛我們的螢光名片
Thanks for loving our neon name cards.

謝謝每位支持我們的朋友,願意瞭解和持續追蹤我們,很高興認識各位,甚至成為朋友。說實話我寧願稱你們為朋友,也不願稱呼粉絲;而我時常說"我們",其實整個製作團隊只有我一個人,一直使用"我們"只是覺得這樣對談起來比較有禮貌。市集裡時常可以遇到想殺價得朋友,我也希望能夠滿足大家的需求,然而每樣商品都是本人手工製作,使用優質的材料富含百分百的愛心與熱情製作,接耗費數時才能完成,但是為了能生活下去(和大家一樣,都有固定的帳單要付費,還有生活費、材料費等等),請恕我無法每次都能讓大家猛砍價格和特殊價錢優惠,由衷地感謝你們的體諒。說實話,擺攤一年我都還沒真正"賺到錢",製作一個商品不是只有你看到檯面上這樣而已,背後要花多少時間思考,拍照、營造氛圍、寫故事、包裝,擺攤每次的車馬費和攤位費等等,東扣西扣,能賺回來的錢好少,但是能支撐自己繼續下去的是這份熱情,但是如果這熱情被殘酷的現實給惡煞了,是否就無法再繼續下去?我想這是很多創作者一樣會遇到的問題,若是這樣是不是以後價格都台很高,像賣阿六仔這樣,砍對半都沒關係。不過這次擺攤,遇到一組很可愛的朋友,猜對艱難的水果名字,鼓吹下的小贈品就是降價10元,她們歡呼了一下,這感覺好好,很親切很有趣,是不是我們明年來試試,答對問題才能給折扣,即便折扣不多,但願意購物的你們,我會把這想成是你們繼續支持我們最棒的禮物。 :-)
Thanks everyone who support us and willing to know more and follow us. Great to know you guys as well, and be friends. I'd rather call you friends than fans. All goods are made by me, only me. However, most time I called we/us cause I felt that's more polite than I/me. Therefore, every works took many hours or time to make. I would love to give a nice price for you guys, but I have to live.(Like everyone must pay bills and live cost plus material cost.) We used great materials and 100% handmade with love&passion to make all. Pardon us for not allow bargaining sometimes or cheaper as you wish. We highly appreciate your kind understanding. We have a great desire to make the best products out there and keep the initial intent. Love you guys.




我們明年再見喔~ Ciao~~
See you in 2014. Ciao~

more pictures are on Flickr.

We Are One Years Old Now, Let's Celebrate It.

一年前的這個時間une剛剛成立,首度參加的市集始於台北華山 - 聖誕市集,之後我們開始於各大知名市集中現身,尤其是紅遍中南市集的手_手,也因此市集而有機會被媒體報導。半年後,有幸地在高雄貓窩首次舉辦個展,展出une招牌的手與臉的組合搭配與原始印章,以及完整展出有趣的動物腳印章系列。上個月開始我們在國外知名網站Etsy開店販售,搶攻國際市場;我們期望提供更多好商品,而且維持我們一貫的初衷 - "商品必定限量"。

此次為感謝各位朋友的支持,我們將提供您免費的優質聖誕禮物,這小禮物花了滿多時間製作以及後續拍攝修片等過程,耗費我們很多精力與時間,當然索取方式絕對要有點小難度囉(畢竟店長我也好想要得到,此外這禮物全世界只有一隻耶!!) 因此本活動僅提供給une終身粉絲參加 -------->成為粉絲一員(我們將會認真檢查您與une之間的互動,以及您有多麼如何想獲得此禮物,畢竟要幫聖誕老公公找到一個溫暖的家,是很重要的事情)


About an year ago, we launched this brand -
une. It's been a great year filled with lots of works and good memories. We started in November and our first market was at Huashan in Taipei - Noël Market. Then we attended numerous markets, and luckily we had lots of opportunities to show up in Hand-Hand market which is the famous market in southern of Taiwan. Besides, due to Hand-Hand market, our first small report on Libertytimes newspaper. Half year later, we had a chance to have a small exhibition at KamoGamo in Kaohsiung. Last month 
we decided to have international shop on Etsy. We have a greater desire to make the best products out there and keep the same initial intention - Limited Edition. 


Thanks to everyone who likes us, and we're going to offer you a Christmas gift. Here's the chance how you can get it. This is a greatest Christmas gift ever, we made it for few weeks, and there's only one in the whole universe. So, we'd like to make the activity a bit difficult. This activity only opens to our lifelong fans. --------> to be our fans(Show us how yout how much do you like une and your great desire for this prize.)


活動辦法活動獎品: 聖誕老公公娃娃乙只
活動時間: 即日起至2013年12月8日(星期日)23時59分止
參加辦法: 1. 成為une粉絲專頁的粉絲(活動過程以及最後公告都在FB上,若是錯過領取機會則留給候補囉!)

               2. 分享une粉絲專頁在您的臉書動態上,並設置公開狀態,將連結回覆給une確認。
 
              3. 粉絲專頁指定的照片下回覆以下問題: 您是從何得知(時間點以及媒介)une這品牌,以及您喜歡une甚麼。(若我們回復您的留言you're the ___ candidates,則您將有機會獲得此聖誕老公公)       
               4. 若您得到這聖誕老人,您想和他做甚麼呢?
               5. 得獎者務必提供照片開箱文資料回傳une(含照片和短數文字),我們將會po在粉絲專頁上羨煞其他粉絲。

抽獎時間: une將採亂數抽籤得獎者,於2013年12月9日(星期一)公布中獎名單

沒機會參加交換禮物嗎? 快來粉絲專頁爭取你今年的聖誕禮物吧!!!
注: 台灣朋友無須資付郵資運費,但須提供台幣150元的捐款金,我們將代為捐款給台灣動物緊急救援小組
得獎者需主動提供可收件地址,以及聯絡人資料(三日內若尚未提供資訊者,將視為放棄,留給候補名單),並同意une公開開箱文資料,我們將以郵寄方式寄送。

**獎品不得變賣販售現金,une保有活動變更權。

#若得獎者為外國地址者,需用Paypal支付5美金的國際郵資,我們以航空掛號寄出,約莫14天左右的運送時間。

***每人僅能參加一次,參加者皆視為同同意上述規範,並無異議。***

Prize Draw Terms and Conditions
Prize: Needle Felting Santa Doll
Activity Time:
now ~ 8th December 2013 Sunday(Taiwan time 23:59)

How-to: 1. To be our fans on une's fans page. (The prize draw only opens to people who are une's fb fans.)
             2. Publicly share our fans page on your Facebook timeline (It must be public) and show us the link.           
           3. Leave the message here to tell us how and when did you know une, and what do you like about une(Once we reply you're the ___ candidates then you're having the chance.)

              4. If you got this Santa doll, what would you want to do with him?
           5. (To the prize winner.) Must share the unboxing data(photos and a few lines) when you get the prize. We'll show it on fans page and envy the fellows then. (hahaha)


Prize Draw:
 O
ne winner will be selected at random on 9th December 2013(Monday)(Taiwan time). (We will announce it on our fans page so assure you're our fans on Facebook. If you didn't give any information that we asked, we will give this chance to other candidates.)


Wanna this gift then check out our Facebook now!!!!  une's Facebook fans page

PS. The prize winner must give us the address, name and the shipping cost(5 US dollars) pay via Paypal. We'll send registered air mail to you. International shipping time takes one or two weeks. The winner agrees to take part in any post-promotion publicity in connection with the prize draw. The promoter reserves the right to cancel the prize draw or amend these terms and conditions without prior notice at any time, for whatever reason, and without liability to any entrants for doing so.

***A person may enter the prize draw only once. There is no cash alternative and the prize is non-transferable.***



More Santa's pictures are on Flickr or Facebook fans page.

Rescue Santas




叮叮噹,叮叮噹

鈴聲多響亮
你看他不避風霜

面容多麼慈祥
叮叮噹,叮叮噹
鈴聲多響亮
他給我們帶來幸福
大家喜洋洋
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh yeah
..
.
嘿嘿,可愛的聖誕老公公被我們綁架了,想就他們嗎?
(遠方傳來的聲音) 聖誕老人: 快來救我們,我的超人們!!!



Hehe... We kidnap the cutest Santas, wanna rescue them?
(Voice from far away) Santa: Rescue me, my superman!!!


DIY Rolling Notepaper


Hey, friends.
This article is going to show you how to easily make rolling notepaper.
Read the text carefully, don't roll too quick!


You will need:      blank receipet paper roll
                              string and tape
                              sawtooth from plastic wrap box


How to make it:                                          
1. Thread the string through the paper roll and hang it on hook or other place you like(but must be firm).

2. Cut the sawtooth into the right size for the paper roll. Then decorate it with paper tape or paper.

 3. Place the sawtooth upon the paper roll and stick it on the wall. (I used mt paper here.)

4. Voila, you can enjoy your homemade rolling notepaper now. Go and write something down. Ciao!



真紀子是誰? Who Is Makiko?



Bonjour,朋友們上一回我們談論關於凱倫克莉絲蒂娜的故事,也淺淺的提及真紀子這號人物,今天我們將深入了解真紀子的故事。

Bonjour, my friends.
Last time we talked about Keran and Christina,
and we mentioned Makiko a bit.
Today, we will talk more about Makiko.

凱倫是誰? Who Is Keran?

Bonjour,朋友們還記得之前和你們說過關於克莉絲蒂娜嗎?
凱倫是克莉絲蒂娜的一個朋友,
今天讓我來跟你們說說關於凱倫的故事。

Bonjour, my friends.
Remember I told you the story about Christina?

Keran is one of her friends.
And who is Keran?
Now, let me tell you about her.

克莉絲蒂娜是誰? Who Is Christina?


Bonjour,我的朋友們。
誰是克莉絲蒂娜? 容我鄭重為你們介紹她。

Bonjour, my friends.
Want to know who Christina is.

Now, let me introduce Christina to you.

週末狂潮 Weekend Fever in Kaohsiung

由於小尖兵零錢包屬於非常非常非常新的新品,以至於整個禮拜幾乎都在生產加工,還有製作少女組。參加市集的前一天,上了整天的課程,回家即便累翻了,還是得馬不停蹄的加工小尖兵,只希望能順利在市集中亮相。禮拜日早上,忙著想今天要做甚麼髮型也順便幫少女們拍沙龍照,趁著空檔炊飯,抓緊時間邊扒飯邊整理行李。十一點四十分,眼看著時間來不及,丟著剩飯,立刻趕往市集地點。

Make Your Own Fruits Stamps (DIY pack)


喜歡這些水果圖集嗎?
現在你也可以擁有他們,來自己刻刻看吧~
圖樣簡單,上手容易,輕鬆玩出三十種不同顏色的水果圖案。

Love these fruits rubber stamps? Now you can have these.
It's simple and easy, carve it by yourself.
 You can make 30 kinds of fruits.
Stamp it on paper or fabric, it's fun and easy.


BUY it HERE (30 fruits)
BUY it HERE (6 fruits)

Solo Exhibition @ KamoGamo

很榮幸此次有機會在貓窩展出作品,剛從台北回來後就立即前往現場佈展。所有材料跟物品都裝在紙袋中,這也引起毛弟的注意,牠偷偷跳到袋子裡面,以為我們都沒發現,婉晴把牠抓出帶子外時還被咬了一口。
I appreciated this opportunity to having solo exhibition at KamoGamo. 
Returned to Kaohsiung then directly went to KamoGamo to arrange the exhibits. All my stuff was in paper bags, Mau Di(which lives in KamoGamo) noticed it and he jumped into the paper bag. We took him out, and he got angry then bit. 


▼ 我是袋子控 - 毛弟 
Hey there, I'm Mau Di

台北最後的市集派對 Last fair in Taipei in 2013






這次北上,終於被我坐到卡通列車了;真的是好可愛噢,而且每個車廂還都是不同的卡通人物噢,旁邊的小朋友跟大朋友都相競搶著拍照。

Hooray, I had the chance to take the cartoon THSR to Taipei. It's really cute, and each of the cars are different cartoons. Lots of people were taking pictures with it.




當然這次來台北,一定要參觀新開幕的誠品松菸店。我喜歡裡面專櫃的陳設與氛圍,很舒適,只是在二樓某一區有頗濃油漆味,挺可怕的,只好手刀加速離開現場。

For sure, I must visit Eslite songyan store this time. It's huge and I love the atmosphere and display in it. 





然而這是我今年最後一次參加北部的市集,雖然沒有如期遇到很多北部朋友,但是卻也新認識幾個攤友。

However, it was last time to attending fair in Taipei this year. Didn't meet many people as I expected, but knew few vendors. 




當天天氣還忽晴忽雨,還好我有備妥防水布,已經學會臨危不亂的鎮定精神,老神在在地坐在位子上。

The weather condition was bad. It was a day of alternate rain and sunshine. But, I had a lesson from last month. Therefore, I brought waterproof tablecloth this time, and stayed cool with it.








攤位後面是個很酷的音樂組裝,自己焊接製作音樂設備,還有音樂小機器人;這還是我第一次在市集遇到電子設備的朋友,不過這也是他們第一次擺攤,就被我遇到了,好幸運。晚上隔壁攤的漢堡香味陣陣傳來,整個瞬間肚子好餓,後面的音樂朋友送給我跟姐姐洋芋片跟莎莎醬,不一會兒,就被我們秒殺了(真的餓了)。

Behind my stand, it's a handmade electric music equipment. And they had a small music robot, that's pretty cool. It's my first time to see cool handmade music equipment in fair. At the evening, I was kind of hungry because the burger's smell from other stand right next to mine. Luckily, music man gave us Doritos with salsa sauce, we finished it in few minutes (lol).


還有一起從高雄來的攤友Edie的愛心飲料,整個晚上不愁吃喝,只差沒吃到漢堡(噗)。

Got the drinks from Edie who also came from Kaohsiung. No need to worry about thirsty and hungry, with those lovely friends. 






謝謝隔壁乙苦庭女孩兒的明亮燈光,補足我攤位上微弱的光線。

Thanks for the lighting from the lovely girl vendor next to me.















也要謝謝一整天陪伴我擺攤的姐姐,再會了台北,有機會我們明年再見吧。
And my dear sis, who accompanied me whole day. See you all next year, my friends.

印章清潔&保存 Clean Eraser Stamp & Storage


[建議清潔方式] 

將印章上的餘墨於紙上或紙巾蓋至無色即可
勿用紙巾或是其他物品強力擦拭,以免損壞

若使用印台時,不慎染色,
可用凡士林等溫和油性質地,用棉花棒輕輕清潔橡皮

[保存方式]
將使用完畢的印章放回une製作的手工盒中即可

勿將橡皮表面長期與鐵盒或玻璃塑膠等材質接觸,以免橡皮損壞
遠離陽光直曝和熱源,勿用尖銳/堅硬物品觸碰橡皮表面

[Clean way]
Stamp on paper as many time as the color is gone
.Please don't use tissue paper to wipe it with great strength, or it would be damaged.
If you mix two colors by using oil ink pad,you can use Vaseline to remove the color.
(Be gentle as you can)

[Storage]
Store your stamp into the handmade box which made by une.
Avoid directly sunshine, heat and plastic/metal materials.
Don't use sharp or hard stuff to touch the stamp surface.

暑假市集回顧 Fairs in summer vacation review


暑假期間積極參加很多事集,多半都是在高雄駁二。即便我以十場以上的經驗,還是有時候會迷迷糊糊忘東忘西,像是八月初時有次我忘了帶桌巾前往,整天下來心情都略顯不佳,現場桌子傷痕累累,還有明顯的膠帶殘膠,僅能想辦法用商品把凹洞遮住,用紙膠帶美化殘膠。
I attended lots of fairs during summer vacation. Most of time was in Kaohsiung.
However, I attended a lot of times. Sometimes, I forgot to bring something! Silly me. At the beginning August, I forgot to bring table clothe, because I just used new suitcase to carry my stuff. The table is totally horrible, there were many holes and tape residue. Tried to cover the holes by items and used paper tape to beautify the residue.

最近一次 ,我竟忘了帶錢包出門,根本無法買水還有找零,還好有攤友Edie的幫忙,安然度過這天。
Last time, I forgot to bring my purse!! Thanked Edie helped me for giving change.



你們也知道,我很期望能聽到不同見解的聲音,直至目前為止我聽過最純真單純的想法竟是從年約10歲的小女孩,她指著圖說:她在吃手指。真的是太太太可愛了,我想這是我們成年人所無法第一眼就說出的感覺吧。

As you know, I'd love to hear the thought of my Mian collection from you. And the most innocent and cute thought so far is "She eats her finger!" by a little girl. Love love love her answer!! Hahaha, how an innocent thought. It won't pop up in your mind, if you're adult.


幾個禮拜前,有兩位外國朋友經過我的攤位前,男人站在明信片前好一會兒,並和旁邊的女性友人說:圖案很美。於是我便鼓起勇氣和他聊製作過程以及想法,他回復我說:線條很簡單卻很漂亮,也很不可置信這些是印章刻出來一張一張蓋的卡片,直呼很特別。
A few weeks ago, there were two aliens came to pier-2 and were along my stand. The man looked my postcards for awhile and said it's nice to his female friend. I decided to chat with him and tell him it's hand print postcard and the whole process. He was shocked but said the image is simple but pretty. Oh, it's so sweet. 


近期一直在提升自己裝飾的能力,不過滿多人隨手會拿起擺飾品觀看一番,不知是我得擺飾選得太精美還是怎樣,讓我有些尷尬,這是叫我進貨來賣嗎?(苦笑

I'm learning to improve my decoration sense, but most of people were asking about the ornaments. Felt kind of weird, should I import those items and sold it?! (lol)



這是我第一次參加簡單市集,姊姊也陪我一同擺攤,然而雖是第二次來台北擺攤,卻也還是感到很興奮。這次遇到很多外國人,多半是日本人,每個經過都會直呼kawaii。不過我卻是帶著些許害怕迎接這些日本人,因為我完全不會日語啊,僅能以初淺的單字應付,但是聽到kawaii還是感到好感動、好開心啊。

My sister accompanied me and it was my first time in Simple Market. And it's my second time to attend a fair in Taipei. I also met a lot of aliens, specially Japanese. They liked my goods and kept say kawaii(it means cute in Japanese.) I was afraid of speaking Japanese, because I merely can use few vocabularies. Such as thank you, hello, yes. However, it excited my interest to learn Japanese! haha, we will see, but let me speak fluent french first.



這天天氣晴空萬里,氣溫也是非常炎熱,擔心印台接觸強烈日光,姊姊說妳可以買小紙傘來遮陽,這靈機一轉,想到我剛剛在好丘拿的宣傳單,立馬製作屏風來幫印台們遮陽。
It was a scorching hot day, so I worried about the ink pads. My sister said you could buy cocktail umbrellas to keep the sunshine away, then I just got a thought that I could use the advertisement from Goodchos. Voila, that was the shield for my ink pads.


結束的時候,真的感覺心情好好,看到大家一起努力工作一天,最後一起收拾東西歸還,你會知道我們是一起在努力。
It felt very well because we all worked in the same place and finished it together. (Everyone must return the equipment to the host.)


這只復古手提箱是跟姐夫借來的,雖然小小一個,卻可以完全塞下我所有的東西。也因這樣,這卡皮箱真的很重!
This vintage suitcase borrowed from my brother-in-law, I packed my all items in it. So, it's quite heavy to carry.


你看看,這就是我回家的收獲,手掌疼痛就算了,還立刻長出繭來。這也提醒了我,以後千萬一定要帶有輪子的行李箱出門擺攤!
When I went back home, saw what I got!!
That's callus. It reminds me, next time it better uses luggage with wheels.